<< Previous - Next >>

British Royal Remittance men in South Africa- du Plessis

Journal by Willemdp

Research / Assistance required please:
a) Looking for any info, approx. mid 1800's-plus about British Royal Remittance Men posted to the then Colony of The Cape -(South Africa) and connected to the surname du Plessis.
b) Or any general info about: Du Plessis family rumour that has its that a certain lady family-member (later married to a de Vries or van der Colff -? ) was a direct descendant of (niece) Queen Victoria .
c) Also about a certain Sir (Lord ?) du Plessis (originating from France) who was in the mid 1800's for a while the squire of a castle just outside of London.
d) Original du Plessis family name who came to South Africa in the 1680's (French Hugenots) was Charl Preur and Guilaume Jacobus. Later africanized to Sarel Petrus and Willem Jacobus
Any assistance or info ?

Surnames: DUPLESSISDEVRIESVANDERCOLFF
Viewed: 368 times
by Willemdp Profile | Research | Contact | Subscribe | Block this user
on 2013-01-04 05:42:38

Willemdp has been a Family Tree Circles member since Jan 2013.

Do you know someone who can help? Share this:

Comments

by SilverVixen on 2013-01-04 10:05:06

in the Uk 1861 Census we have a DEPLESSIS family living at Newton Park, Boldre, Hampshire
Jules, head, married, 28 (1833 a Land Owner, born France, British Subject
Emma M, wife, 29 (1832) born St Pancras, London
Jules Gaston, son, 1 (1860) Boldre
Matilda L, daughter, 3 (1858) France
Flavia, sister, unmarried 22 (1839) France
they also have a Gardener, Gamekeeper, Foot Man, Cook, Housemaid, Kitchen-maid, Nurse and Nursemaid living with them

by Willemdp on 2013-01-04 15:41:01

Dear SilverVixen, thanks for the info but I am searching more in the direction of the Remittance Men (black sheep/outcasts) posted to the then Cape Colony and the possible connection to the aristocratic members of the British that ended up in South Africa.
Interesting though the spelling of Deplessis in your note above in stead of du Plessis. The original family name was Plessis ( or maybe Plessey) and the du prefix came later and is the French equivalent of the the Sir/ Lord title of the British system.
There is still a Chateau du Plessis in the south of France that produces an excellent range of wines under the same name. Does anybody perhaps have more info on this Chateau ? Possible link to the castle outside London ?
The full contingent of staff supporting the household of the Deplessis as above points in the direction of a well-to-do family of the time.

by Willemdp on 2013-01-04 15:58:58

Dear edmondsallan, (DU PLESSIS- THE CAPE sth africa ) too early to evaluate this comprehensive list of info received by separate e-mail. Does seems very informative and is highly appreciated.
Curious about the spelling of Du Plejsis and the name Fransman and Frensman that keeps popping up ? Possible explanation ? Please also refer, if possible, to the journal entry.

by SilverVixen on 2013-01-05 04:25:32

By the way, I live in France and my understanding of the French "du" is of or from so your Du Plessey would translate as "of or from" Plessey.

by Willemdp on 2013-01-06 16:08:54

Dear Silvervixen, you are quite right! Thanks.Explanation of the diffence in spelling of Plessis/Plessey/Deplessis ? Any more info about the remittance men that were posted to the Cape Colony?

Register or Sign in to comment on this journal.